首页 - 生活 > 穿井得一人原文及翻译(丁氏穿井的原文)

穿井得一人原文及翻译(丁氏穿井的原文)

发布于:2024-08-12 21:10:03 来源:互联网

宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。” 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人闻之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。”

1、溉汲:打水。溉(gài):浇灌。汲(jí):从井里打水。

2、及:等到....的时候

3、吾:通“我”。

4、国人道之:国都的百姓都在说这件事。之:代词,代这件事。

5、闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被” 讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

6、问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

7、使:使用,指劳动力。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

相关文章