首页 - 娱乐 > 论语原文及翻译(“仰之弥高,钻之弥坚,高山仰止,景行行止”的意思,求详解)

论语原文及翻译(“仰之弥高,钻之弥坚,高山仰止,景行行止”的意思,求详解)

发布于:2023-12-14 11:16:06 来源:互联网

仰之弥高,钻之弥坚 yǎngzhīmígāo,zuanzhīmíjiān 解释:原形容颜渊对于孔子之道的赞叹,后指努力攻读,深入研究,力求达到极高水平。 出处:《论语·子罕》,原文:颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。

夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。” 注释: 喟然:叹息声。 仰之弥高,钻之弥坚:仰弥高,不可及;钻弥坚,不可入。 高山,喻高尚的德行。景行,大路,比喻行为正大光明,经常“喻以崇高的品行”之意。后以“高山景行”比喻崇高的德行。 原诗在《小雅》里,“景”是大的意思,“行”是道路的意思,在此上下文中,“行”读hang。“行止”的“行”就读xíng。 但后来将《小雅》中这个句子独立出来说“高山景行”比喻崇高的德行,便会误读为xíng。 “止“语气词。 景行(háng道路)行(xíng跟随)止。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

相关文章