首页 - 经济 > 荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》

荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》

发布于:2021-11-16 08:51:00 来源:人民网-人民日报

今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报的“荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》”,希望大家喜欢。

荷兰出版首部荷兰语全译本《红楼梦》

《 人民日报海外版 》( 2021年11月16日 第02 版)

新华社海牙11月15日电(记者王湘江)由三位荷兰汉学家和翻译家历经13年艰苦努力合作完成的首部荷兰语全译本120回《红楼梦》日前在荷兰正式出版。

译本共四卷,厚达2160页,译者是荷兰汉学家和翻译家马苏菲、林恪和哥舒玺思,由雅典娜神庙出版社出版。

哥舒玺思日前在接受新华社记者书面采访时说,翻译《红楼梦》是“一个比我们想象的更漫长、更艰难的过程”。

最初,这三位汉学家和翻译家计划在大约8年内完成这部中国经典巨著的翻译。但最终,出于对荷兰语译本精益求精的态度,翻译工作历经13年才得以完成。

她说,荷兰语《红楼梦》的目标读者是普通荷兰民众,希望荷兰读者能够沉浸在这部小说中,在那里他们可以“结识迷人的人物,了解丰富的文化”。

谈及翻译《红楼梦》的缘由,哥舒玺思说,在与另外两位译者的长期合作中,他们经常讨论翻译策略和中国古典文学的重要性。“对我们来说,这部小说是中国古典文学和文化的缩影,没有比《红楼梦》更富有文化内涵、更值得翻译的中国古典小说了。”

荷兰著名学者亨克·普罗佩尔日前在当地主流报纸《人民报》刊文说:“两周的时间里,我沉浸在一部2000多页的小说中。”他说,《红楼梦》这部“引人入胜的小说的特别之处在于它易于理解,适合所有人阅读”。

目前,荷兰语全译本《红楼梦》已开始在荷兰各地书店和网上书店销售。阿姆斯特丹学术文化中心计划于12月初为该书的出版举办一场庆祝活动。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

相关文章

  • 工业4.0,德国中小企业如何跨过门槛

    工业4.0,德国中小企业如何跨过门槛

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报的“工业4 0,德国中小企业如何跨过门槛”,希望大家喜欢。工业4 0,德国中小企业如何跨过门槛(他...

    2020-03-03

  • 在英国学中文为未来发展拓宽道路

    在英国学中文为未来发展拓宽道路

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报海外版的“在英国学中文为未来发展拓宽道路”,希望大家喜欢。在英国学中文为未来发展拓宽道路本报记...

    2022-11-11

  • 建筑翻新助力欧盟绿色增长(国际视点)

    建筑翻新助力欧盟绿色增长(国际视点)

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报的“建筑翻新助力欧盟绿色增长(国际视点)”,希望大家喜欢。建筑翻新助力欧盟绿色增长(国际视点)...

    2020-10-27

  • 俄土协议为叙西北部紧张局势降温(国际视点)

    俄土协议为叙西北部紧张局势降温(国际视点)

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报的“俄土协议为叙西北部紧张局势降温(国际视点)”,希望大家喜欢。俄土协议为叙西北部紧张局势降温...

    2020-03-09

  • 意大利将开始逐步复工

    意大利将开始逐步复工

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报海外版的“意大利将开始逐步复工”,希望大家喜欢。意大利将开始逐步复工4月26日,意大利总理孔特表...

    2020-04-30

  • 捷克部分设施重新开放

    捷克部分设施重新开放

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报的“捷克部分设施重新开放”,希望大家喜欢。捷克部分设施重新开放观众在捷克首都布拉格的捷克国家博...

    2020-05-14

  • 助力中德智能制造“强强联手”

    助力中德智能制造“强强联手”

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报海外版的“助力中德智能制造“强强联手””,希望大家喜欢。德国中华文化促进会执行会长王志文——助...

    2022-07-27

  • 伦敦:冷清的新年

    伦敦:冷清的新年

    今天,欧洲网分享来自人民网-人民日报的“伦敦:冷清的新年”,希望大家喜欢。伦敦:冷清的新年《 人民日报海外版 》( 2021年01月05日...

    2021-01-05